善觀 2008-1-11 23:01
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>死 </i>在2008-1-11 22:40:00的发言:</b><br/>嗯,佛陀是提出了“異陰相續”这一概念,那你为什么不解释?觉得没必要解释?那后来的论师们为什么要拼命发展出一大套的理论来解释?<br/><br/>我没有从你引的那段话里看到佛使比丘否认了世俗语义上的“生死”,而且逻辑很通顺啊。“名色灭”不能用日常用语的“死”来解释的意思啊。</div><p>“異陰相續”,簡單的講,和生物學上的“遺傳變異”比較相似,其中並沒有一個永遠不變的主體。論師們的問題不是我的問題。</p><p>我是問你佛是說的那個理由成立麽?</p><p><font color="#ff3300">佛使說:“如果缘起是日常用语,那事情将会是这样:佛陀觉悟之后,就必须在菩提树下立刻圆寂。因为当无明灭了,行也灭,识也灭,名色也灭了,他就会在那儿死去,由此可见缘起不是用日常用语来解说的。”</font></p><p><font color="#000000">只有唯一解釋刹那緣起,才會造成佛使的困惑。因爲根據刹那緣起的説法,佛陀無明滅后,就該死去了。</font></p><p>但是如果用三世緣起的觀點,根本就不會有這個可笑的結論來。</p><p>佛陀滅除的無明后,因此無明帶來的未來名色將不會再生,但是由過去的無明帶來的現在的名色當然還在啊,過去因現在果,現在因未來果,佛使把現在因所帶來的未來國划到由過去因帶來的現在果上,豈不是顛倒之極?</p><p>佛使的例子正好證明他的純刹那因果的錯誤,可見他是多麽的愚痴。</p>
善觀 2008-1-11 23:04
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>比干</i>在2008-1-11 22:49:00的发言:</b><br/><p>您误会了,我不是断灭论者,没有说过因果不是真理。我是说修行不是为了打破,而是脱离。不再受它的束缚。记得阿含里有一段,好像是说佛住不住世,它(八正道、十二因缘等)都是客观存在的,法尔如是。</p><p>另,像清风一样应该知道阿含系里释迦灭族佛头痛的因果、佛食马麦三月的因果。不可诽谤无因果。</p><br/></div><p></p><p>對不起,我以爲你是古月僧了,呵呵。</p><p>我想他怎麽説話前後顛倒的,原來是你跑出來了。</p>
善觀 2008-1-11 23:07
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>像清风一样</i>在2008-1-11 22:56:00的发言:</b><br/><p><font size="4">因果存在,但不必用缘起来贯通.</font></p><p><font size="4">"诽谤",这是恐吓吗?</font></p><br/></div><p>因果和緣起有矛盾麽?</p><p>緣起法不就是在講因果麽?</p><p>說你誹謗,不是恐嚇,說你要下地獄,纔是恐嚇。</p>
迷糊小孩 2008-1-11 23:07
上次在直言堂里跟古月僧探讨了一下原始佛教的问题,后来没下文了就。
死 2008-1-11 23:23
刚才打了个电话,没来得及回你的帖。<br/><br/>1. “異陰相續”,簡單的講,和生物學上的“遺傳變異”比較相似,怪了,你这种解释刚才就不愿意说?其实你的这种解释比『灯灯相传』、『环环相扣』还要拗口,恭喜你发明了一个新的概念:善氏“遺傳變異”<br/><br/>2. 刚才你不得不求助于“比較究竟的答案——佛教的最終目的:就是永不再生。”说明你的看法经不起考验,我说三世因果轮回的理论无法定量分析往往被邪师利用,要跟你进行具体分析,这时你就不得不抬出佛教的终极原理来。<br/><br/>3. 我先找找你引的这段文字的原始出处。要一段时间,如果你要去打坐或睡觉请便。
迷糊小孩 2008-1-11 23:41
因果通三世。“过去因——现在果”“现在因——未来果”
善觀 2008-1-11 23:43
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>死 </i>在2008-1-11 23:23:00的发言:</b><br/>刚才打了个电话,没来得及回你的帖。<br/><br/>1. “異陰相續”,簡單的講,和生物學上的“遺傳變異”比較相似,怪了,你这种解释刚才就不愿意说?其实你的这种解释比『灯灯相传』、『环环相扣』还要拗口,恭喜你发明了一个新的概念:善氏“遺傳變異”<br/><br/>2. 刚才你不得不求助于“比較究竟的答案——佛教的最終目的:就是永不再生。”说明你的看法经不起考验,我说三世因果轮回的理论无法定量分析往往被邪师利用,要跟你进行具体分析,这时你就不得不抬出佛教的终极原理来。<br/><br/>3. 我先找找你引的这段文字的原始出处。要一段时间,如果你要去打坐或睡觉请便。<br/></div><p>遺傳變異是生物學常識,讀過高中的都知道,你不能要求我說的連文盲都要懂吧?</p><p>我的哪個看法經不起考驗?我和你的不同是你在枝末上打轉轉,我是在根本上揭示佛法,如果跟著你轉,我是沒有這個興趣的。</p><p>我的引文來自于《生活中的緣起》,可以説是佛使邪見集大成者,佛使爲了沽名釣譽標新立異,拿南傳佛教公認的《清淨道論》的作者覺音尊者開刀,瘋狂的誹謗覺音尊者。我說的是不是事實,你自己去看。</p>
善觀 2008-1-11 23:46
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>迷糊小孩</i>在2008-1-11 23:41:00的发言:</b><br/>因果通三世。“过去因——现在果”“现在因——未来果”</div><p>這是簡單的式子,其實嚴格的說,應該是:過去現在因——現在未來果。</p><p>也就是說,未來果,也可能是過去因造成的。</p>
迷糊小孩 2008-1-11 23:51
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>善觀</i>在2008-1-11 23:46:00的发言:</b><br/><p>這是簡單的式子,其實嚴格的說,應該是:過去現在因——現在未來果。</p><p>也就是說,未來果,也可能是過去因造成的。</p></div><p>是啊,谢谢提醒。</p>
死 2008-1-12 00:19
我没有找到该文的英文原版,但好像是香光她们翻译的,翻译质量应该还行。<br/><br/>在这个问题中,善观在追着自己的尾巴。<br/><br/>首先,据其他的文献记载(我没有读到佛使比丘的著作),佛使比丘对三世因果的问题也是持默然无记的态度对待的。<br/><br/>其次,善观在自己的头脑里已经形成了思维的怪圈,就是三世因果必须要用十二缘起来解释。<br/><br/>然后,善观就要求佛使比丘用十二缘起来解释三世因果。善老师开始抓着自己的尾巴玩起来了。[em01]<br/><br/>其实佛使比丘这段话的用意就像我最初理解的那么简单:不能以日常用語解釋緣起,名色灭不等于死。<br/><br/>至于善观要关心的三世轮回因果的事,你自己去想办法解释好了。<br/>
死 2008-1-12 00:26
居然抢了这个版块今天的头贴?祝贺一下:)<br/><br/>什么叫在枝末上打转转,你说三世因果轮回很重要,我就来跟你来具体分析它对人对事怎么个重要法。<br/>结果随便提一个问题你都分析不清楚,又说那是枝节,你倡导的哪些东西不是忽悠人吗?<br/><br/><br/>PS:善老师虽然你经常误人子弟,不过你的粉丝团还是蛮庞大的啊。
死 2008-1-12 00:55
好吧,就算“遺傳變異”这个词不是你发明的,那你炒作这个词是想说明什么呢?只是为了强调"其中並沒有一個永遠不變的主體"?遗传变异又怎么就能把这个问题讲清楚了,你倒是说说看。
善觀 2008-1-12 08:52
<ul><li><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>4054以下是引用<i>死 </i>在2008-1-12 0:19:00的发言:</b><br/>我没有找到该文的英文原版,但好像是香光她们翻译的,翻译质量应该还行。<br/><br/>在这个问题中,善观在追着自己的尾巴。<br/><br/>首先,据其他的文献记载(我没有读到佛使比丘的著作),佛使比丘对三世因果的问题也是持默然无记的态度对待的。<br/><br/>其次,善观在自己的头脑里已经形成了思维的怪圈,就是三世因果必须要用十二缘起来解释。<br/><br/>然后,善观就要求佛使比丘用十二缘起来解释三世因果。善老师开始抓着自己的尾巴玩起来了。[em01]<br/><br/>其实佛使比丘这段话的用意就像我最初理解的那么简单:不能以日常用語解釋緣起,名色灭不等于死。<br/><br/>至于善观要关心的三世轮回因果的事,你自己去想办法解释好了。<br/></div></li></ul><p>佛是在那篇《生活中的緣起》中明確表示“<font color="#ff3300">緣起<font size="5">一定</font>不能通三世</font>”,這是默然無記的態度麽?</p><p>我沒有說三世因果一定要用十二緣起來解釋,也沒有要求佛使用十二緣起解釋三世因果,你不要樹立假想敵。</p><p>誰說名色滅等于死了?這是佛使自以爲的吧。</p>
善觀 2008-1-12 09:12
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>死 </i>在2008-1-12 0:26:00的发言:</b><br/>居然抢了这个版块今天的头贴?祝贺一下:)<br/><br/>什么叫在枝末上打转转,你说三世因果轮回很重要,我就来跟你来具体分析它对人对事怎么个重要法。<br/>结果随便提一个问题你都分析不清楚,又说那是枝节,你倡导的哪些东西不是忽悠人吗?<br/><br/><br/>PS:善老师虽然你经常误人子弟,不过你的粉丝团还是蛮庞大的啊。<br/></div><p>你提的問題大而無當,什麽抗日,你不知道要具體問題具體分析麽?</p><p>我已經指出了你的問題的不嚴謹,你叫我怎麽回答?</p><p>全中國的人都是佛教徒?</p>
善觀 2008-1-12 09:15
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>6943以下是引用<i>死 </i>在2008-1-12 0:55:00的发言:</b><br/>好吧,就算“遺傳變異”这个词不是你发明的,那你炒作这个词是想说明什么呢?只是为了强调"其中並沒有一個永遠不變的主體"?遗传变异又怎么就能把这个问题讲清楚了,你倒是说说看。</div><p>什麽叫我“炒作”這個詞,我是回答你的問題。你不問,我主動說了麽?</p><p>我用生物學中的遺傳變異現象來解釋“異因相續”,你但不懂是你的事,我沒有必要給人掃盲。</p>
死 2008-1-12 12:20
好了,善观,你不要再断章取义了。在这本论著的开始两节:〖「日常用语」与「法的语言」〗以及〖缘起的原则〗中,尊者明确表示:<br/>在弘扬缘起教法上,有个奥妙的事实:当佛陀艰辛地弘扬佛教时,必须同时使用两种语言。那就是以「日常用语」教导为常见所惑的人,为他们解说一般道德,因为持常见的人时时有「我」、「我所有」的感觉,而这种执着已根深蒂固地存在他们心中;以「法的语言」来教导那些眼睛只覆盖着微尘的人(指利根的人),令他们能理解胜义谛(paramatthadhamma),而拋弃长久执持且珍爱的常见,这就是两种语言。<br/>尊者已经为他在书里谈到的“缘起”这个词确立了依于胜义谛的原则,例如:<br/>二(依原文序号)、没有在缘起的语言中,没有所谓的“人”、“自我”、“我们”、“他们”可成为受苦的人、灭苦的人,或在轮回中流转的人。<br/>四(依原文序号)、在缘起的语言中没有自我的结生识(patisandhi vinnana)。<br/>尊者在第八条原则中用了这么一句话:<br/>如果我们把经典中各式各样的缘起拿来讨论,那将会让我们更清楚地看到,缘起实在不必涵盖三世。<br/>这句话充分表明尊者无意否定世俗谛意义上的“三世”的概念,只是在他的作品里,“缘起”和“三世”不放在一个层面上探讨,所以有:“緣起一定不能通三世”。<br/><br/>你一定要按你的想法来解释,那一定会得到“分位缘起”的结论的。虽然你不一定瞧得上,但事实就是,你比世亲他们还是差太远了。<br/><br/>“名色滅等于死了”是尊者为说明当地民众对缘起的错误解释或认识而举的例子,你不会需要我来教你中学阅读理解吧。<br/><br/>
死 2008-1-12 12:20
幸亏不是全中国的人都是佛教徒,要不还都被你忽悠了。你的观点和大力神油狗皮膏药的广告有什么区别?<br/><br/>好吧,给你个遗传变异的标准定义,你继续忽悠一下和“異因相續”有什么关系吧。<br/>Heredity (the adjective is hereditary) is the transfer of characteristics from parent to offspring through their genes, or the transfer of a title, style or social status through the social convention known as inheritance (for example, a Hereditary Title may be passed down according to relevant customs and/or laws).<br/>In biology, mutations are changes to the base pair sequence of the genetic material of an organism. Mutations can be caused by copying errors in the genetic material during cell division, by exposure to ultraviolet or ionizing radiation, chemical mutagens, or viruses, or can occur deliberately under cellular control during processes such as hypermutation. In multicellular organisms, mutations can be subdivided into germ line mutations, which can be passed on to descendants, and somatic mutations, which cannot be transmitted to descendants in animals. Plants sometimes can transmit somatic mutations to their descendants asexually or sexually (in case when flower buds develop in somatically mutated part of plant). A new mutation that was not inherited from either parent is called a de novo mutation.<br/><br/>还真以为自己是竖子中的方舟子,公鸡中的战斗机啊。<br/>送你八个字:自打自嘴,自追自尾[em01]
善觀 2008-1-12 14:23
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>6078以下是引用<i>死 </i>在2008-1-12 12:20:00的发言:</b><br/>好了,善观,你不要再断章取义了。在这本论著的开始两节:〖「日常用语」与「法的语言」〗以及〖缘起的原则〗中,尊者明确表示:<br/>在弘扬缘起教法上,有个奥妙的事实:当佛陀艰辛地弘扬佛教时,必须同时使用两种语言。那就是以「日常用语」教导为常见所惑的人,为他们解说一般道德,因为持常见的人时时有「我」、「我所有」的感觉,而这种执着已根深蒂固地存在他们心中;以「法的语言」来教导那些眼睛只覆盖着微尘的人(指利根的人),令他们能理解胜义谛(paramatthadhamma),而拋弃长久执持且珍爱的常见,这就是两种语言。<br/>尊者已经为他在书里谈到的“缘起”这个词确立了依于胜义谛的原则,例如:<br/>二(依原文序号)、没有在缘起的语言中,没有所谓的“人”、“自我”、“我们”、“他们”可成为受苦的人、灭苦的人,或在轮回中流转的人。<br/>四(依原文序号)、在缘起的语言中没有自我的结生识(patisandhi vinnana)。<br/>尊者在第八条原则中用了这么一句话:<br/>如果我们把经典中各式各样的缘起拿来讨论,那将会让我们更清楚地看到,缘起实在不必涵盖三世。<br/>这句话充分表明尊者无意否定世俗谛意义上的“三世”的概念,只是在他的作品里,“缘起”和“三世”不放在一个层面上探讨,所以有:“緣起一定不能通三世”。<br/><br/>你一定要按你的想法来解释,那一定会得到“分位缘起”的结论的。虽然你不一定瞧得上,但事实就是,你比世亲他们还是差太远了。<br/><br/>“名色滅等于死了”是尊者为说明当地民众对缘起的错误解释或认识而举的例子,你不会需要我来教你中学阅读理解吧。<br/><br/></div><p></p><p>我批的就是這句話“緣起一定不能通三世”。</p><p>因爲不論從哪個角度說,緣起一定可以通三世。你貼的都只是結論,但論證在哪裏?</p><p>你還是把佛使論證“緣起一定不能通三世”的理由說出來吧。</p><p>你的意思是佛使這本書是對利根說的?</p><p>你把佛陀用兩种語言説法的根據找出來。</p><p>不要把佛使的語言當作佛陀的語言哦。<br/><br/></p>
善觀 2008-1-12 14:27
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>死 </i>在2008-1-12 12:20:00的发言:</b><br/>幸亏不是全中国的人都是佛教徒,要不还都被你忽悠了。你的观点和大力神油狗皮膏药的广告有什么区别?<br/><br/>好吧,给你个遗传变异的标准定义,你继续忽悠一下和“異因相續”有什么关系吧。<br/>Heredity (the adjective is hereditary) is the transfer of characteristics from parent to offspring through their genes, or the transfer of a title, style or social status through the social convention known as inheritance (for example, a Hereditary Title may be passed down according to relevant customs and/or laws).<br/>In biology, mutations are changes to the base pair sequence of the genetic material of an organism. Mutations can be caused by copying errors in the genetic material during cell division, by exposure to ultraviolet or ionizing radiation, chemical mutagens, or viruses, or can occur deliberately under cellular control during processes such as hypermutation. In multicellular organisms, mutations can be subdivided into germ line mutations, which can be passed on to descendants, and somatic mutations, which cannot be transmitted to descendants in animals. Plants sometimes can transmit somatic mutations to their descendants asexually or sexually (in case when flower buds develop in somatically mutated part of plant). A new mutation that was not inherited from either parent is called a de novo mutation.<br/><br/>还真以为自己是竖子中的方舟子,公鸡中的战斗机啊。<br/>送你八个字:自打自嘴,自追自尾[em01]<br/></div><p>真是可笑,我的什麽觀點和大力神油有關?</p><p>我是舉例説明“異因相續”,你既然已經貼了一大段,那就應該知道是什麽意思。</p><p>如果你覺得我的例子不對,反駁就是。</p><p>還用我解釋什麽?難道你自己都可不懂你貼的東西?</p>
死 2008-1-12 16:32
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>善觀</i>在2008-1-12 14:23:00的发言:</b><br/>
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>6078以下是引用<i>死 </i>在2008-1-12
12:20:00的发言:</b><br/>好了,善观,你不要再断章取义了。在这本论著的开始两节:〖「日常用语」与「法的语言」〗以及〖缘起的原则〗中,尊者明确表示:<br/>在弘扬缘起教法上,有个奥妙的事实:当佛陀艰辛地弘扬佛教时,必须同时使用两种语言。那就是以「日常用语」教导为常见所惑的人,为他们解说一般道德,因为持常见的人时时有「我」、「我所有」的感觉,而这种执着已根深蒂固地存在他们心中;以「法的语言」来教导那些眼睛只覆盖着微尘的人(指利根的人),令他们能理解胜义谛(paramatthadhamma),而拋弃长久执持且珍爱的常见,这就是两种语言。<br/>尊者已经为他在书里谈到的“缘起”这个词确立了依于胜义谛的原则,例如:<br/>二(依原文序号)、没有在缘起的语言中,没有所谓的“人”、“自我”、“我们”、“他们”可成为受苦的人、灭苦的人,或在轮回中流转的人。<br/>四(依原文序号)、在缘起的语言中没有自我的结生识(patisandhi
vinnana)。<br/>尊者在第八条原则中用了这么一句话:<br/>如果我们把经典中各式各样的缘起拿来讨论,那将会让我们更清楚地看到,缘起实在不必涵盖三世。<br/>这句话充分表明尊者无意否定世俗谛意义上的“三世”的概念,只是在他的作品里,“缘起”和“三世”不放在一个层面上探讨,所以有:“緣起一定不能通三世”。<br/><br/>你一定要按你的想法来解释,那一定会得到“分位缘起”的结论的。虽然你不一定瞧得上,但事实就是,你比世亲他们还是差太远了。<br/><br/>“名色滅等于死了”是尊者为说明当地民众对缘起的错误解释或认识而举的例子,你不会需要我来教你中学阅读理解吧。<br/><br/></div>
<p>我批的就是這句話“緣起一定不能通三世”。</p>
<p>因爲不論從哪個角度說,緣起一定可以通三世。你貼的都只是結論,但論證在哪裏?</p>
<p>你還是把佛使論證“緣起一定不能通三世”的理由說出來吧。</p>
<p>你的意思是佛使這本書是對利根說的?</p>
<p>你把佛陀用兩种語言説法的根據找出來。</p>
<p>不要把佛使的語言當作佛陀的語言哦。<br/></p></div><br/>原始佛教之经典如阿含经中,所说之四谛(苦、集、灭、道)颇多,然甚少论及二谛,仅于中阿含经卷七分别圣谛经中举出‘真谛’一词,然未与俗谛并用。又于增一阿含经卷三载有‘二谛’一语,惜其内容不明。<br/>但在《阿毗达摩概要精解》中有<br/><br/>節二:四究竟法(catudha paramattha)<br/>於究竟法(paramattho):根據《阿毗達摩論》,諦(sacca,真實)有兩種,即:世俗諦(sammutisacca)與究竟諦(paramatthasacca)。<br/><br/>对于这样的分类你认为有什么问题吗?<br/><br/>我问你:<br/><br/>烤羊肉串用的穿肉杆能贯穿起酱紫色,午夜、心烦意乱和你奶奶的裹脚布的臭味吗?<br/><br/><br/>
死 2008-1-12 16:43
用【灯灯相传】或是【环环相扣】的比方並不能解釋這個概念,“異陰相續”,簡單的講,和生物學上的“遺傳變異”比較相似。<br/><br/>这是你说的吧。<br/><br/>好了,基因(genes)是什么?<br/>
善觀 2008-1-12 16:54
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>死 </i>在2008-1-12 16:32:00的发言:</b><br/><br/>原始佛教之经典如阿含经中,所说之四谛(苦、集、灭、道)颇多,然甚少论及二谛,仅于中阿含经卷七分别圣谛经中举出‘真谛’一词,然未与俗谛并用。又于增一阿含经卷三载有‘二谛’一语,惜其内容不明。<br/>但在《阿毗达摩概要精解》中有<br/><br/>節二:四究竟法(catudha paramattha)<br/>於究竟法(paramattho):根據《阿毗達摩論》,諦(sacca,真實)有兩種,即:世俗諦(sammutisacca)與究竟諦(paramatthasacca)。<br/><br/>对于这样的分类你认为有什么问题吗?<br/><br/>我问你:<br/><br/>烤羊肉串用的穿肉杆能贯穿起酱紫色,午夜、心烦意乱和你奶奶的裹脚布的臭味吗?<br/><br/><br/></div><p></p><p>既然经典里没有明确提到二谛,那佛使说“当佛陀艰辛地弘扬佛教时,必须同时使用两种语言。”岂不是胡说八道?</p>
善觀 2008-1-12 16:58
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>死 </i>在2008-1-12 16:43:00的发言:</b><br/>用【灯灯相传】或是【环环相扣】的比方並不能解釋這個概念,“異陰相續”,簡單的講,和生物學上的“遺傳變異”比較相似。<br/><br/>这是你说的吧。<br/><br/>好了,基因(genes)是什么?<br/></div><p>知道什么是基因突变么?</p>
善觀 2008-1-12 17:02
基因是什么?基因是DNA中被我们发现的那一段。 基因是不变的么?基因的“不变”取决于你观察它的时间,你的某一段DNA也许十年前还是基因,但是现在不是了——因为你的孩子的DNA里,这一段已经从中间的某处裂开了……
死 2008-1-12 19:36
所谓“当佛陀艰辛地弘扬佛教时,必须同时使用两种语言。”是指佛在向大众阐明非我的真理时亦随顺世人而说我之假名。<br/><br/>你的比喻我没搞懂,你想用突变来说明“異陰相續”中的什么?<br/><br/>
善觀 2008-1-12 19:53
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>死 </i>在2008-1-12 19:36:00的发言:</b><br/>所谓“当佛陀艰辛地弘扬佛教时,必须同时使用两种语言。”是指佛在向大众阐明非我的真理时亦随顺世人而说我之假名。<br/><br/>你的比喻我没搞懂,你想用突变来说明“異陰相續”中的什么?<br/><br/></div><p></p><p>这是两种语言么?这是一词多义。</p><p>你問我基因的目的又是什麽呢?</p>
死 2008-1-12 20:08
嗯,算了,你要想讨论一下你用“遗传变异”来说明“異陰相續”是否合适的话就说。如果不想讨论就算了。你的这种想法虽然比较新鲜但我还是觉得值得肯定。<br/><br/>总会有漏洞的。其实现代科学也漏洞百出。<br/>
善觀 2008-1-12 20:51
<p>其實我知道你想用基因不變來説這個比喻含有我見。</p><p>但是我用基因突變解決了這個問題。</p><p>這裡的基因也不是我。</p>
死 2008-1-12 21:10
嗯,基因的比喻,让我不是很容易懂,提出一点意见供你参考。<br/>如果你是希望为自己寻找一个更贴切的类比来描述和理解“異陰相續”,我觉得你很值得深入思考下去,不过是“业”是怎么样反映到突变中的,你没有提及,所以我不知道从完整的机制来看,你的比喻是否恰当;但如果你是从为大众阐说的角度来,我觉得,科学总是在不断变化之中的,而且似乎现代生物学也还没有完全揭开基因变异的奥秘,建议审慎。<br/>
善觀 2008-1-12 21:20
<p>基因突變有多種因素。</p><p>業也是如此,過去所造的業种子也會隨著後來的修行產生不同的變化。</p><p>甚至可以不再發芽。</p>