查看完整版本: 《杂阿含经》卷十 阅读

浪子无心 2008-3-11 19:38

《杂阿含经》卷十 阅读

<P> (二五六)。</P>
<P>  如是我闻。</P>
<P>  一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。尔时,尊者舍利弗、尊者摩诃拘絺罗在耆阇崛山。</P>
<P>  时,尊者拘絺罗晡时从禅起,诣尊者舍利弗所,共相问讯,种种相娱悦已,却坐一面。</P>
<P>  时,尊者摩诃拘絺罗语舍利弗言:欲有所问,宁有闲暇为我说不?</P>
<P>  舍利弗言:随仁所问,知者当说。</P>
<P>  摩诃拘絺罗问舍利弗言:所谓无明,云何是无明,谁有此无明?</P>
<P>  舍利弗答言:无明者谓不知,不知者是无明。</P>
<P>  何所不知?谓色无常,色无常如实不知;色磨灭法,色磨灭法如实不知;色生灭法,色生灭法如实不知;受、想、行、识,受、想、行、识无常如实不知;识磨灭法,识磨灭法如实不知;识生灭法,识生灭法如实不知。摩诃拘絺罗,于此五受阴如实不知、不见、无无间等,愚、闇、不明,是名无明。成就此者,名有无明。</P>
<P>  又问:舍利弗,所谓明者,云何为明,谁有此明?</P>
<P>  舍利弗言:摩诃拘絺罗,所谓明者是知,知者是名为明。</P>
<P>  又问:何所知。</P>
<P>  谓知色无常,知色无常如实知;色磨灭法,色磨灭法如实知;色生灭法,色生灭法如实知;受、想、行、识,受、想、行、识无常如实知;识磨灭法,识磨灭法如实知;识生灭法,识生灭法如实知;拘絺罗,于此五受阴如实知、见、明、觉、慧、无间等,是名为明。成就此法者,是名有明。</P>
<P>  是二正士各闻所说,展转随喜,从坐而起,各还本处。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-11 19:42 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-12 15:58

<P>摩诃拘絺罗问舍利弗言说:所谓的无明,是什么意思,谁有这个无明?</P>
<P>舍利弗回答说:无明就是不知道,不知道就是无明。不知道什么呢?色蕴的真实情况是无常,但对色取蕴无常不能如实了知;色取蕴是不断毁灭的现象,但对色取蕴不断毁灭不能如实了知;色取蕴是生灭的现象,对色取蕴是生灭的现象不能如实了知;受想行识四种取蕴是无常的,对它们无常这个事实不能如实了知;受想行识是不断毁灭的现象,对它们不断毁灭不能如实了知;受想行识是生灭的现象,对它们是生灭的现象不能如实了知。摩诃拘絺罗,对于这五取蕴不能如实知见,不能观察透彻,愚闇不明,就叫做无明。如果是这种状态,就叫做无明。</P>
<P>又问:舍利弗,所谓明,是什么意思,谁具有明呢?</P>
<P>舍利弗说:摩诃拘絺罗,所谓明就是知道,知道就是明。</P>
<P>又问:知道什么呢?</P>
<P>色蕴的真实情况是无常,对色取蕴无常如实了知;色取蕴是不断毁灭的现象,对色取蕴不断毁灭如实了知;色取蕴是生灭的现象,对色取蕴是生灭的现象如实了知;受想行识四种取蕴是无常的,对它们无常这个事实如实了知;受想行识是不断毁灭的现象,对它们不断毁灭如实了知;受想行识是生灭的现象,对它们是生灭的现象如实了知。拘絺罗,对于这五取蕴如实知见,开明、觉悟、智慧,并观察透彻,就叫做明。如果是这种状态,就叫做明。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-12 15:59 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-12 16:00

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>(二五七)</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>如是我闻。<SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>一时。佛住王舍城迦兰陀竹园。时。尊者舍利弗.尊者摩诃拘絺罗在耆阇崛山。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>时。摩诃拘絺罗晡时从禅起。诣尊者舍利弗所。共相问讯。种种相娱悦已。却坐一面。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>时。尊者摩诃拘絺罗语舍利弗言。欲有所问。宁有少暇为我说不。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>舍利弗言。仁者且问。知者当说。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>摩诃拘絺罗问舍利弗言。所谓无明。复云何为无明。谁有此无明。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>舍利弗答言。无明者谓不知。不知者是无明。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>何所不知。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>谓色不如实知。色集.色灭.色灭道迹不如实知。受.想.行.识不如实知。识集.识灭.识灭道迹不如实知。摩诃拘絺罗。于此五受阴不如实知.不知.不见.不无间等.愚.闇.不明。是名无明。成就此者。名有无明。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>又问舍利弗。云何为明。谁有此明。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>舍利弗言。所谓明者是知。知者是明。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>又问。何所知。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>舍利弗言。色如实知。色集.色灭.色灭道迹如实知。受.想.行.识如实知。识集.识灭.识灭道迹如实知。拘絺罗。于此五受阴如实知.见.明.觉.慧.无间等。是名为明。成就此法者。是名有明。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.65pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>是二正士各闻所说。展转随喜。从坐而起。各还本处。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P><FONT size=3></FONT>&nbsp;</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-12 16:57 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-12 18:07

<P>不知道哪些事情?</P>
<P>即对色取蕴不能如实了知,对色取蕴的汇聚、熄灭、熄灭色取蕴的道路不能如实了知。对受想行识四种取蕴不能如实了知,对它们的汇聚、熄灭以及熄灭的道路不能如实了知。摩诃拘絺罗,对于这五取蕴不能如实知见,不能观察透彻,愚闇不明,就叫做无明。如果是这种状态,就叫做无明。</P>
<P>又问舍利弗:什么是明,谁能称得上明?</P>
<P>舍利弗说:明就是知道,知道就是明。</P>
<P>又问:知道些什么呢?</P>
<P>舍利弗说:对色取蕴如实了知,对对色取蕴的汇聚、熄灭、熄灭色取蕴的道路如实了知。对受想行识四种取蕴如实了知,对它们的汇聚、熄灭以及熄灭的道路如实了知。摩诃拘絺罗,对于这五取蕴不能如实知见,开明觉悟,智慧,观察透彻,就叫做明。如果是这种状态,就叫做有了明。</P>

浪子无心 2008-3-12 18:08

<P>(二五八)</P>
<P>  如是我闻</P>
<P>  一时。佛住王舍城迦兰陀竹园。尔时。尊者舍利弗.尊者摩诃拘絺罗在耆阇崛山</P>
<P>  时。摩诃拘絺罗晡时从禅起。诣舍利弗所。共相问讯。相娱悦已。却坐一面</P>
<P>  时。摩诃拘絺罗语舍利弗。欲有所问。仁者宁有闲暇见答以不</P>
<P>  舍利弗言。仁者且问。知者当答</P>
<P>  时。摩诃拘絺罗语舍利弗言。所谓无明。无明者为何谓耶。谁有此无明</P>
<P>  舍利弗言。不知。是无明</P>
<P>  不知何等</P>
<P>  谓色不如实知。色集.色灭.色味.色患.色离不如实知。受.想.行.识。识集.识灭.识味.识患.识离不如实知。摩诃拘絺罗。于此五受阴不如实知.不如实见.不无间等.若闇.若愚。是名无明。成就此法者。名有无明。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 又问。明者。云何为明。谁有此明</P>
<P>  舍利弗言。知者是明</P>
<P>  为何所知</P>
<P>  舍利弗言。色如实知。色集.色灭.色味.色患.色离如实知。如是受.想.行.识如实知。识集.识灭.识味.识患.识离如实知。摩诃拘絺罗。于此五受阴如实知.如实见.明.觉.慧.无间等。是名为明。成就此者。名为有明</P>
<P>  时。二正士各闻所说。欢喜而去</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-12 18:09 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-12 18:13

<P>即对色取蕴不能如实了知,对色取蕴的汇聚、熄灭、体验、过患、出离不能如实了知。对受想行识四种取蕴的汇聚、熄灭、体验、过患以及出离不能如实了知。摩诃拘絺罗,对于这五取蕴不能如实知见,不能观察透彻,愚闇不明,就叫做无明。如果是这种状态,就叫做无明。</P>
<P>又问舍利弗:什么是明,谁是有明呢?</P>
<P>舍利弗说:明就是知道。</P>
<P>又问:知道些什么呢?</P>
<P>舍利弗说:对色取蕴如实了知,对对色取蕴的汇聚、熄灭、体验、过患、出离如实了知。对受想行识四种取蕴如实了知,对它们的汇聚、熄灭、体验、过患、出离如实了知。摩诃拘絺罗,对于这五取蕴不能如实知见,开明觉悟,智慧,观察透彻,就叫做明。如果是这种状态,就叫做有了明。</P>

浪子无心 2008-3-12 18:14

<P>  (二五九)</P>
<P>  如是我闻</P>
<P>  一时。佛住王舍城迦兰陀竹园。尔时。尊者舍利弗共摩诃拘絺罗在耆阇崛山</P>
<P>  摩诃拘絺罗晡时从禅起。诣舍利弗所。共相问讯。相娱悦已。却坐一面</P>
<P>  时。摩诃拘絺罗语舍利弗。欲有所问。仁者宁有闲暇见答以不</P>
<P>  舍利弗言。仁者且问。知者当答</P>
<P>  时。摩诃拘絺罗问舍利弗言。若比丘未得无间等法。欲求无间等法。云何方便求。思惟何等法</P>
<P>  舍利弗言。若比丘未得无间等法。欲求无间等法。精勤思惟。五受阴为病.为痈.为刺.为杀.无常.苦.空.非我。所以者何。是所应处故。若比丘于此五受阴精勤思惟。得须陀洹果证</P>
<P>  又问。舍利弗。得须陀洹果证已。欲得斯陀含果证者。当思惟何等法</P>
<P>  舍利弗言。拘絺罗。已得须陀洹果证已。欲得斯陀含果证者。亦当精勤思惟。此五受阴法为病.为痈.为刺.为杀.无常.苦.空.非我。所以者何。是所应处故。若比丘于此五受阴精勤思惟。得斯陀含果证</P>
<P>  摩诃拘絺罗又问舍利弗言。得斯陀含果证已。欲得阿那含果证者。当思惟何等法</P>
<P>  舍利弗言。拘絺罗。得斯陀含果证已。欲得阿那含果证者。当复精勤思惟。此五受阴法为病.为痈.为刺.为杀.无常.苦.空.非我。所以者何。是所应处故。若比丘于此五受阴精勤思惟。得阿那含果证已。欲得阿罗汉果证者。当复精勤思惟。此五受阴法为病.为痈.为刺.为杀.无常.苦.空.非我。所以者何。是所应处故。若比丘于此五受阴法精勤思惟。得阿罗汉果证</P>
<P>  摩诃拘絺罗又问舍利弗。得阿罗汉果证已。复思惟何等法</P>
<P>  舍利弗言。摩诃拘絺罗。阿罗汉亦复思惟。此五受阴法为病.为痈.为刺.为杀.无常.苦.空.非我。所以者何。<FONT color=red>为得未得故。证未证故</FONT>。见法乐住故  时。二正士各闻所说。欢喜而去</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>注解:红字部分。一般意义上,阿罗汉不存在继续证取什么的要求,因此此处可能是说帮助他人。法界小头陀提出,这里可能是继续向一切智进取。暂时存疑,暂作此译。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-12 18:32 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-12 18:29

<P>摩诃拘絺罗问舍利弗说:那些没有现观入道的比丘,想要现观入道,应该以什么办法去做,应该思维哪些法义呢?</P>
<P>舍利弗说:没有现观入道的比丘,想要现观入道,应该精勤地思考:五取蕴好像是病、是痈毒、是尖刺、是凶器,是苦、是空、是无常。为什么呢?这是他们应该修行的。如果比丘对五取蕴这样精勤地思维,就能证得须陀洹果。</P>
<P>又问:舍利弗,获证须陀洹果后,想要证得斯陀含果,应该思维哪些法义呢?</P>
<P>舍利弗说:拘絺罗,获证须陀洹果后,想要证得斯陀含果,也应当精勤地思考:五取蕴好像是病、是痈毒、是尖刺、是凶器,是苦、是空、是无常。为什么呢?这是他们应该修行的。如果比丘对五取蕴这样精勤地思维,就能证得斯陀含果。</P>
<P>又问:舍利弗,获证斯陀含果后,想要证得阿那含果,应该思维哪些法义呢?</P>
<P>舍利弗说:拘絺罗,获证斯陀含果后,想要证得阿那含果,也应当精勤地思考:五取蕴好像是病、是痈毒、是尖刺、是凶器,是苦、是空、是无常。为什么呢?这是他们应该修行的。如果比丘对五取蕴这样精勤地思维,就能证得阿那含果。如果比丘对五受阴精勤地思考,获证阿那含果之后,想要证得阿罗汉果,应当进一步精勤思考:五取蕴好像是病、是痈毒、是尖刺、是凶器,是苦、是空、是无常。为什么呢?这是他们应该修行的。如果比丘对五取蕴这样精勤地思维,就能证得阿罗汉果。</P>
<P>摩诃拘絺罗又问舍利弗:获证阿罗汉之后,还会思维哪些法义呢?舍利弗说:摩诃拘絺罗,阿罗汉也会思考:五取蕴好像是病、是痈毒、是尖刺、是凶器,是苦、是空、是无常。为什么呢?这是为了帮助那些未证得果位的人能够获证果位的缘故,为了促进现身安乐的缘故。</P>

浪子无心 2008-3-12 18:32

<P>  (二六○)</P>
<P>  如是我闻</P>
<P>  一时。佛住舍卫国祇树给孤独园</P>
<P>  尔时。尊者舍利弗诣尊者阿难所。共相问讯已。却坐一面</P>
<P>  时。尊者舍利弗问尊者阿难言。欲有所问。仁者宁有闲暇见答以不</P>
<P>  阿难言。仁者且问。知者当答</P>
<P>  舍利弗言。阿难。所谓灭者。云何为灭。谁有此灭</P>
<P>  阿难言。舍利弗。五受阴是本行所作.本所思愿。是无常.灭法。<FONT color=red>彼法灭故</FONT>。是名为灭。云何为五。所谓色受阴是本行所作.本所思愿。是无常.灭法。彼法灭故。是名为灭。如是受.想.行.识。是本行所作.本所思愿。是无常.灭法。彼法灭故。是名为灭</P>
<P>  舍利弗言。如是。如是。阿难。如汝所说。此五受阴是本行所作.本所思愿。是无常.灭法。彼法灭故。是名为灭。云何为五。所谓色受阴是本行所作.本所思愿。是无常.灭法。彼法灭故。是名为灭。如是受.想.行.识。是本行所作.本所思愿。是无常.灭法。彼法灭故。是名为灭。阿难。此五受阴。若非本行所作.本所思愿者。云何可灭。阿难。以五受阴是本行所作.本所思愿。是无常.灭法。彼法灭故。是名为灭</P>
<P>  时。二正士各闻所说。欢喜而去</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>注:红字部分。这句话是说那些贪执的造作思愿灭了,则五取蕴灭,还是指五取蕴本身不再继续,还是有些疑问的。暂作此译。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-12 20:23 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-12 20:19

<P>舍利弗说问:阿难,所谓熄灭,是什么意思,是谁熄灭了呢?</P>
<P>阿难说:舍利弗,五取蕴是过去造作、执取的愿望所生起的,是无常的,是不断毁灭的现象。这些无常、不断毁灭的现象不再继续了,就叫做熄灭。哪五种取蕴呢?即:色取蕴过去造作、执取的愿望所生起的,是无常的,是不断毁灭的现象。这些无常、不断毁灭的现象不再继续了,就叫做熄灭。同样的,受想行识四种取蕴,是过去造作、执取的愿望所生起的,是无常的,是不断毁灭的现象。这些无常、不断毁灭的现象不再继续了,就叫做熄灭。</P>
<P>舍利弗说:真是如此,阿难。就像你所说的,五取蕴是过去造作、执取的愿望所生起的,是无常的,是不断毁灭的现象。这些无常、不断毁灭的现象不再继续了,就叫做熄灭。哪五种取蕴呢?即:色取蕴过去造作、执取的愿望所生起的,是无常的,是不断毁灭的现象。这些无常、不断毁灭的现象不再继续了,就叫做熄灭。同样的,受想行识四种取蕴,是过去造作、执取的愿望所生起的,是无常的,是不断毁灭的现象。这些无常、不断毁灭的现象不再继续了,就叫做熄灭。阿难,试想五取蕴如果不是过去造作、执取的愿望所造成的,(如果它们是无条件的存在),怎么可能熄灭呢?阿难,因为五取蕴是五取蕴是过去造作、执取的愿望所生起的,是无常的,是不断毁灭的现象。这些无常、不断毁灭的现象不再继续了,就叫做熄灭。哪五种取蕴呢?即:色取蕴过去造作、执取的愿望所生起的,是无常的,是不断毁灭的现象。这些无常、不断毁灭的现象不再继续了,就叫做熄灭。同样的,受想行识四种取蕴,是过去造作、执取的愿望所生起的,是无常的,是不断毁灭的现象。这些无常、不断毁灭的现象不再继续了,就叫做熄灭。</P>

浪子无心 2008-3-12 20:23

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=2>  (二六一)</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=2>  如是我闻</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=2>  一时。尊者阿难住拘睒弥国瞿师罗园<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=2>  时。尊者阿难告诸比丘。尊者富留那弥多罗尼子年少初出家时。常说深法。作如是言。阿难。生法计是我。非不生。阿难。云何于生法计是我。非不生。色生。生是我。非不生。受.想.行.识生。生是我。非不生。譬如士夫手执明镜及净水镜。自见面生。生故见。非不生。是故。阿难。色生。生故计是我。非不生。如是受.想.行.识生。生故计是我。非不生。云何。阿难。色是常耶。为无常耶。答曰。无常<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=2>  又问。无常者。是苦耶。答曰。是苦。又问。若无常.苦者。是变易法。圣弟子于中复计我.异我.相在不。答曰。不也。如是受.想.行.识为是常耶。为无常耶。答曰。无常。若无常。是苦耶。答曰。是苦<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=2>  又问。若无常.苦者。是变易法。多闻圣弟子于中宁复计我.异我.相在不。答曰。不也<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=2>  阿难。是故。色若过去.若未来.若现在。若内.若外。若麁.若细。若好.若丑。若远.若近。彼一切非我.不异我.不相在。如是受.想.行.识。若过去.若未来.若现在。若内.若外。若麁.若细。若好.若丑。若远.若近。彼一切非我.不异我.不相在如实知。如实观察不。如是观者。圣弟子于色生厌.离欲.解脱。我生已尽。梵行已立。所作已作。自知不受后有。如是受.想.行.识。生厌.离欲.解脱。我生已尽。梵行已立。所作已作。自知不受后有<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=2>  诸比丘当知。彼尊者于我有大饶益。我从彼尊者所闻法已。远尘离垢。得法眼净。我从是来。常以此法为四众说。非余外道.沙门.婆罗门出家者说<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-13 11:07 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-12 20:59

<P>阿难尊者对比丘门说:在我年少刚刚出家的时候,富留那弥多罗尼子尊者常常为我讲说深刻的法义,他这么说,阿难,贪执计取现象才会有“我”,如果不贪执就不会有“我”(这样的观念)。阿难,怎么叫做贪执计取现象才会有“我”,如果不贪执就不会有“我”呢?贪执于色取蕴,于是把色取蕴当成我,贪执于受想行识四种取蕴,贪执才有我,不贪执则不会有我。比如有人拿着明镜照自己,有贪取则有“我的脸”(这样的观念),如果没有贪取则不会。所以,阿难,贪执计取现象才会有“我”,如果不贪执就不会有“我”。同样的,贪执于受想行识四种取蕴,贪执才有我,不贪执则不会有我。</P>
<P>阿难,你认为色取蕴是恒常的,还是无常的?回答说:是无常的。又问:无常的,那么色取蕴是苦吗?回答说:是苦。又问:如果是无常的,是苦,是变易的现象,圣弟子会在其中计取我、我所有、色在我中,我在色中这样的观念吗。回答说:不会。阿难,所以说,色取蕴,不管是过去现在未来,不管内外粗细美丑,不管远近,都不是我,不是我所有的,也并非色在我中、我在色中。同样的,受想行识四种取蕴,不管是过去现在未来,不管内外粗细美丑,不管远近,都不是我,不是我所有的,也并非它们在我中、我在它们中。对此你如实了知,如实观察了吗?如此观察,圣弟子则厌足色取蕴、出离欲望、解脱:我生已尽,梵行已立,圣道的要求都已做到,确知不再有后世的转生。同样的,厌足受想行识四种取蕴,出离对它们的欲望,解脱于它们:我生已尽,梵行已立,圣道的要求都已做到,确知不再有后世的转生。</P>
<P>比丘们,你们要知道,这位尊者促成我很大的利益,我从这位尊者那里听闻法义后,内心清静,达到法眼净。从那以后,我常常为四众说这些法义,和那些外道、沙门、婆罗门出家修行者说的完全不一样。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-12 21:00 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-12 21:00

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  (二六二)</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  如是我闻<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  一时。有众多上座比丘住波罗[木*奈]国仙人住处鹿野苑中。佛般泥洹未久<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  时。长老阐陀晨朝着衣持钵。入波罗[木*奈]城乞食。食已。还摄衣钵。洗足已。持户钩。从林至林。从房至房。从经行处至经行处。处处请诸比丘言。当教授我。为我说法。令我知法.见法。我当如法知.如法观<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  时。诸比丘语阐陀言。色无常。受.想.行.识无常。一切行无常。一切法无我。涅盘寂灭<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  阐陀语诸比丘言。我已知色无常。受.想.行.识无常。一切行无常。一切法无我。涅盘寂灭<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  阐陀复言。然我不喜闻。一切诸行空寂.不可得.爱尽.离欲.涅盘。此中云何有我。而言如是知.如是见是名见法。第二.第三亦如是说<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  阐陀复言。是中谁复有力堪能为我说法。令我知法.见法。复作是念。尊者阿难今在拘睒弥国瞿师罗园。曾供养亲觐世尊。佛所赞叹。诸梵行者皆悉识知。彼必堪能为我说法。令我知法.见法<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  时。阐陀过此夜已。晨朝着衣持钵。入波罗[木*奈]城乞食。食已。还摄举卧具。摄卧具已。持衣钵诣拘睒弥国。渐渐游行到拘睒弥国。摄举衣钵。洗足已。诣尊者阿难所。共相问讯已。却坐一面<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  时。阐陀语尊者阿难言。一时。诸上座比丘住波罗[木*奈]国仙人住处鹿野苑中。时。我晨朝着衣持钵入波罗[木*奈]城乞食。食已。还摄衣钵。洗足已。持户钩。从林至林。从房至房。从经行处至经行处。处处见诸比丘。而请之言。当教授我。为我说法。令我知法.见法。时。诸比丘为我说法言。色无常。受.想.行.识无常。一切行无常。一切法无我。涅盘寂灭。我尔时语诸比丘言。我已知色无常。受.想.行.识无常。一切行无常。一切法无我。涅盘寂灭。然我不喜闻。一切诸行空寂.不可得.爱尽.离欲.涅盘。此中云何有我。而言如是知.如是见是名见法。我尔时作是念。是中谁复有力堪能为我说法。令我知法.见法。我时复作是念。尊者阿难今在拘睒弥国瞿师罗园。曾供养亲觐世尊。佛所赞叹。诸梵行者皆悉知识。彼必堪能为我说法。令我知法.见法。善哉。尊者阿难今当为我说法。令我知法.见法<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  时。尊者阿难语阐陀言。善哉。阐陀。我意大喜。我庆仁者能于梵行人前。无所覆藏。破虚伪刺。阐陀。愚痴凡夫所不能解色无常。受.想.行.识无常。一切诸行无常。一切法无我。涅盘寂灭。汝今堪受胜妙法。汝今谛听。当为汝说<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  时。阐陀作是念。我今欢喜得胜妙心.得踊悦心。我今堪能受胜妙法<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  尔时。阿难语阐陀言。我亲从佛闻。教摩诃迦旃延言。世人颠倒依于二边。若有.若无。世人取诸境界。心便计着。迦旃延。若不受.不取.不住.不计于我。此苦生时生.灭时灭。迦旃延。于此不疑.不惑.不由于他而能自知。是名正见。如来所说。所以者何。迦旃延。如实正观世间集者。则不生世间无见。如实正观世间灭。则不生世间有见。迦旃延。如来离于二边。说于中道。所谓此有故彼有。此生故彼生。谓缘无明有行。乃至生.老.病.死.忧.悲.恼苦集。所谓此无故彼无。此灭故彼灭。谓无明灭则行灭。乃至生.老.病.死.忧.悲.恼苦灭<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  尊者阿难说是法时。阐陀比丘远尘离垢。得法眼净。尔时。阐陀比丘见法.得法.知法.起法。超越狐疑。不由于他。于大师教法。得无所畏。恭敬合掌白尊者阿难言。正应如是。如是智慧梵行。善知识教授教诫说法。我今从尊者阿难所。闻如是法。于一切行皆空.皆悉寂.不可得.爱尽.离欲.灭尽.涅盘。心乐正住解脱。不复转还。不复见我。唯见正法<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  时。阿难语阐陀言。汝今得大善利。于甚深佛法中。得圣慧眼<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3>  时。二正士展转随喜。从坐而起。各还本处<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp; </SPAN>输屡那三种<SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp; </SPAN>无明亦有三<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN"><FONT size=3><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp; </SPAN>无间等及灭<SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp; </SPAN>富留那.阐陀<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P><FONT size=3></FONT>&nbsp;</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-13 09:11 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-13 09:25

<P>有一个时期,很多上座比丘住在波罗奈国仙人住处鹿野苑中。此时,佛陀入灭还不久。</P>
<P>一天早晨,阐陀长老穿衣持钵,进入波罗奈城乞食。吃完饭,把衣钵收起来,脚洗干净,挨门经过僧房,并依次拜访比丘们修经行的地方,请教这些比丘:请教导我,为我讲解,让我能够认识法义,我会依照法义去了知和观察。</P>
<P>比丘们对阐陀说:色取蕴是无常的,受想行识四种取蕴是无常的,一切可造作的现象都是无常的,可造作不可造作的一切现象都是无我的,应该趋向涅槃寂灭。</P>
<P>阐陀对比丘们说:我已经知道色取蕴是无常的,受想行识四种取蕴是无常的,一切可造作的现象都是无常的,可造作不可造作的一切现象都是无我的,应该趋向涅槃寂灭。</P>
<P>阐陀又说:但是我不喜欢听到,让一切造作都止息、不可得、除尽爱,出离欲望,究竟涅槃。试想,如果这样了,我又如何存在呢,没有我,还说什么这样了知,这样认识,就叫做认识了法呢?这样,问来问去也还是解决不了问题。</P>
<P>阐陀又说:这些比丘中有谁能够为我讲解,让我知见法义?又想:阿难尊者现在在拘睒弥国瞿师罗园,他曾经亲自供养和面见世尊,佛陀也赞叹他了解所有的梵行,他一定能够为我讲解,让我知见法义。</P>

浪子无心 2008-3-13 09:32

<P>第二天早上,阐陀穿衣持钵,到波罗奈城中乞食。吃完了,收拾好卧具,卧具收拾完毕,就拿着衣钵去拘睒弥国,渐渐走到拘睒弥国,又把衣钵收起来,脚洗干净,来到阿难尊者的住所,相互问候,坐在一边。</P>
<P>阐陀对阿难尊者说:前一段时间,很多上座比丘住在波罗奈国仙人住处鹿野苑中。一天早晨,我穿衣持钵,进入波罗奈城乞食。吃完饭,把衣钵收起来,脚洗干净,拿着门钥匙依次拜访比丘们居住的树林、僧房,修经行的地方,请教这些比丘:请教导我,为我讲解,让我能够认识法义。比丘们为我讲解说:色取蕴是无常的,受想行识四种取蕴是无常的,一切可造作的现象都是无常的,可造作不可造作的一切现象都是无我的,应该趋向涅槃寂灭。此时我对比丘们说:我已经知道色取蕴是无常的,受想行识四种取蕴是无常的,一切可造作的现象都是无常的,可造作不可造作的一切现象都是无我的,应该趋向涅槃寂灭。但是我不喜欢听到,让一切造作都止息、不可得、除尽爱,出离欲望,究竟涅槃。试想,如果这样了,我又如何存在呢,没有我,还说什么这样了知,这样认识,就叫做认识了法呢?这时我又想:这些比丘中有谁能够为我讲解,让我知见法义?于是我又想:阿难尊者现在在拘睒弥国瞿师罗园,曾经亲自供养和面见世尊,佛陀也赞叹他了解所有的梵行,他一定能够为我讲解,让我知见法义。</P>

浪子无心 2008-3-13 10:04

<P>这时,阿难尊者对阐陀说:善哉,阐陀,我非常高兴。我庆幸仁者能在梵行修行者面前,不掩盖自己的想法,打破虚伪的伪装。阐陀啊,无智慧无正见的凡夫不能理解色取蕴无常,受想行识四种取蕴无常,不能理解一切造作的现象都是无常,一切造作非造作的现象都是无我的,应当趋向涅槃寂灭。你现在(有直心,不虚伪矫饰),有能力接受最好的法义。你仔细听,我为你讲解。</P>
<P>这时,阐陀想:我今天欢喜,心态好,心情踊跃。我有能力接受最好的法义。</P>
<P>这时,阿难对阐陀说:我亲从佛陀那里听说,佛陀教导摩诃迦旃延说:世人观念颠倒,执着于两个极端:或者是无条件的有,或者是无条件的无。世人执取于各种境界,观念里便会计取和执着(有或者无)。迦旃延,如果不被感受(苦、乐、不苦不乐)左右、不执取,不停留在感受上,不计取“我”(或者我的感受)的观念,那么苦生起的时候感受到生起,熄灭的时候感受到熄灭(不会再有其他的烦恼)。迦旃延,对这些情况不发生疑惑,并不依靠外力自己确知这些情况,就叫做正见,这是如来所说。为什么呢?迦旃延如实正观世间各种现象是如何汇聚的人,则不会有世间是虚无的看法,如实正观世间各种现象是如何熄灭的人,则不会有世间是无条件存在的想法。迦旃延,如来超脱这两种极端看法,说中道的观念,所谓有这样的因缘就有这样的现象,这样的因缘生起则这样的现象生起。即,因无明而有造作,乃至于有生老病死、忧悲恼的汇聚。所谓没有这样的因缘则没有这样的现象,这样的因缘熄灭,则这样的现象熄灭。即:无明熄灭则造作熄灭,乃至于生老病死、忧悲恼诸苦熄灭。</P>
<P>阿难尊者说这些法义的时候,阐陀比丘内心获得清静,证得法眼净。</P>
<P>这时,阐陀比丘已经认识了法、获得了法、了知法、生起了法的境界,超越了狐疑,不是因外力,而是因自身的努力对大师的教导获得了无所畏惧的信心。他合掌恭敬地对阿难尊者说:正应该如此,这样的智慧梵行,是善知识所教导讲解。我今天从阿难尊者这里听闻了这样的法义,对一切造作都应止息,都不可得,除尽爱,出离欲望,灭尽苦,究竟涅槃,对此我已经内心安乐,正确地安住于解脱了,不会再有退转,不会再有“我”的观念,而只是正确地认知正法。这时,阿难对阐陀说:你今天获得了大利益,在很深刻的佛法中,获得了圣慧眼!</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-13 10:05 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-13 10:05

<P>(二六三)</P>
<P>如是我闻。</P>
<P>一时。佛住拘留国杂色牧牛聚落。</P>
<P>尔时。佛告诸比丘。我以知见故。得诸漏尽。非不知见。云何以知见故。得诸漏尽。非不知见。谓此色.此色集.此色灭。此受.想.行.识。此识集.此识灭。不修方便随顺成就。而用心求。令我诸漏尽。心得解脱。当知彼比丘终不能得漏尽解脱。所以者何。不修习故。不修习何等。谓不修习念处.正勤.如意足.根.力.觉.道。譬如伏鸡。生子众多。不能随时荫馏。消息冷暖。而欲令子以觜.以爪啄卵自生。安隐出㲉。当知彼子无有自力。堪能方便以觜.以爪安隐出㲉。所以者何。以彼鸡母不能随时荫馏。冷暖长养子故。</P>
<P>如是。比丘不勤修习随顺成就。而欲令得漏尽解脱。无有是处。所以者何。不修习故。不修何等。谓不修念处.正勤.如意足.根.力.觉.道。若比丘修习随顺成就者。虽不欲令漏尽解脱。而彼比丘自然漏尽。心得解脱。所以者何。以修习故。何所修习。谓修念处.正勤.如意足.根.力.觉.道。如彼伏鸡善养其子。随时荫馏。冷暖得所。正复不欲令子方便自啄卵出。然其诸子自能方便安隐出㲉。所以者何。以彼伏鸡随时荫馏。冷暖得所故。如是。比丘善修方便。正复不欲漏尽解脱。而彼比丘自然漏尽。心得解脱。所以者何。以勤修习故。何所修习。谓修念处.正勤.如意足.根.力.觉.道。譬如巧师.巧师弟子。手执斧柯。捉之不已。渐渐微尽手指处现。然彼不觉斧柯微尽而尽处现。如是。比丘精勤修习随顺成就。不自知见今日尔所漏尽。明日尔所漏尽。然彼比丘知有漏尽。所以者何。以修习故。何所修习。谓修习念处.正勤.如意足.根.力.觉.道。譬如大舶。在于海边。经夏六月。风飘日暴。藤缀渐断。如是。比丘精勤修习随顺成就。一切结缚.使.烦恼.缠。渐得解脱。所以者何。善修习故。何所修习。谓修习念处.正勤.如意足.根.力.觉.道。说是法时。六十比丘不起诸漏。心得解脱。</P>
<P>佛说此经已。诸比丘闻佛所说。欢喜奉行。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-13 10:08 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-13 10:47

<P>佛陀告诉比丘们:我因为了知认识(五取蕴)的缘故,灭尽烦恼。而不是没有认识就灭尽烦恼。那么,因为了知认识(五取蕴)的缘故,灭尽烦恼。而不是没有认识就灭尽烦恼,是什么意思呢?即认识到,这是色取蕴,这是色取蕴的汇聚、这是色取蕴的熄灭,这是受想行识四种取蕴,这是受想行识的汇聚,这是受想行识的熄灭。如果有人希望不学习不勤加修习,而只是心里想着让自己灭尽烦恼,心得解脱,要知道这个比丘终究是不能获得烦恼尽的解脱的。为什么呢?因为他不修习。不修习哪些呢?即不修习四念处、四正勤、四如意足、五根、五力、七觉支、八正道。比如母鸡孵蛋,它生了很多蛋,不能随时荫蔽温暖这些蛋,却指望这些蛋里的鸡雏能够自己用嘴、用爪子啄破蛋壳自己出来。要知道这些鸡雏根本没有能力自己用嘴用爪子啄破蛋壳走出来,为什么呢,母鸡没有随时荫蔽温暖这些蛋,没有给鸡雏合适的温度。</P>
<P>同样的,比丘如果不能精勤地修习并不断进步,而想要获得烦恼尽的解脱,是不可能的。为什么?因为他不修习啊,不修习哪些呢?不修习四念处、四正勤、四如意足、五根、五力、七觉支、八正道。如果比丘能够修习并不断进步,就算心里没有想要烦恼尽的解脱,这位比丘也会自然达到烦恼尽,心获得解脱的。为什么呢?因为他修习了。修习什么呢?即四念处、四正勤、四如意足、五根、五力、七觉支、八正道。比如孵蛋的母鸡随时荫蔽温暖这些蛋,温度合适,就算它没有指望这些蛋里的鸡雏能够自己用嘴、用爪子啄破蛋壳自己出来。鸡雏也能顺利啄破蛋壳出来,为什么呢,因为母鸡随时荫蔽温暖这些蛋,给它们合适的温度了。</P>
<P>就是这样,比丘好好地修行各种方法,就算不求烦恼尽的解脱,也会自然达到烦恼尽,心得解脱。为什么呢,因为他勤加修习了。修习什么呢?即修习四念处、四正勤、四如意足、五根、五力、七觉支、八正道。就好像好的工匠和学生,手拿浮冰干活,握的时间久了,渐渐斧柄上就有抓握的凹痕,但他们并没有觉得这些凹痕是一天天加深的。同样的,比丘精勤地修习并不断进步,也不知道今天烦恼少了多少,明天烦恼少了多少,但有一天这位比丘终究知道烦恼尽了。为什么呢?因为修习的缘故。修习什么呢?即修习四念处、四正勤、四如意足、五根、五力、七觉支、八正道。比如大船在海边经过六个月的夏天,风吹日晒,绳索渐渐断了。同样的,比丘精勤地修行并不断进步,所有的束缚、心结、烦恼、纠缠,渐渐地得到解脱。为什么呢?好好修习的缘故。修习什么呢?即修习四念处、四正勤、四如意足、五根、五力、七觉支、八正道。</P>
<P>佛陀说这些法义的时候,有六十位比丘不起烦恼,心获得解脱。</P>

浪子无心 2008-3-13 10:48

<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">(二六四)</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 如是我闻。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp; &nbsp;一时。佛住舍卫国祇树给孤独园。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 尔时。有异比丘于禅中思惟。作是念。颇有色常.恒.不变易.正住耶。如是受.想.行.识。常.恒.不变易.正住耶。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 是比丘晡时从禅起。往诣佛所。头面礼足。却住一面。白佛言。世尊。我于禅中思惟。作是念。颇有色常.恒.不变易.正住耶。如是受.想.行.识。常.恒.不变易.正住耶。今日世尊。颇有色常.恒.不变易.正住耶。颇有受.想.行.识。常.恒.不变易.正住耶。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 尔时。世尊手执小土抟。告彼比丘言。汝见我手中土抟不。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 比丘白佛。已见。世尊。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 比丘。如是。少土。我不可得。若我可得者。则是常.恒.不变易.正住法。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 佛告比丘。我自忆宿命。长夜修福。得诸胜妙可爱果报之事。曾于七年中。修习慈心。经七劫成坏。不还此世。七劫坏时生光音天。七劫成时还生梵世。空宫殿中作大梵王。无胜.无上。领千世界。从是已后。复三十六反。作天帝释。复百千反。作转轮圣王。领四天下。正法治化。七宝具足。所谓轮宝.象宝.马宝.摩尼宝.玉女宝.主藏臣宝.主兵臣宝。千子具足。皆悉勇健。于四海内。其地平正。无诸毒刺。不威.不迫。以法调伏。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 灌顶王法有八万四千龙象。皆以众宝庄严而挍饰之。宝网覆上。建立宝幢。布萨象王最为导首。朝.晡二时自会殿前。我时念言。是大群象。日日再反往来。蹈杀众生无数。愿令四万二千象百年一来。即如所愿。八万四千象中。四万二千象百年一至。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 灌顶王法复有八万四千匹马。亦以纯金为诸乘具。金网覆上。婆罗马王为其导首。</FONT></FONT><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">灌顶王法有八万四千四种宝车。所谓金车.银车.琉璃车.颇梨车。师子.虎.豹皮.杂色钦婆罗以为覆衬。跋求毗阇耶难提音声之车为其导首。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 灌顶王法领八万四千城。安隐丰乐。人民炽盛。拘舍婆提城而为上首。 灌顶王法有八万四千四种宫殿。所谓金.银.琉璃.颇梨.摩尼琉璃。由诃而为上首。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 比丘。灌顶王法有八万四千四种宝床。所谓金.银.琉璃.颇梨。种种缯褥.氍氀.毾㲪。迦陵伽卧具以敷其上。安置丹枕。 复次。比丘。灌顶王法复有八万四千四种衣服。所谓迦尸细衣.刍摩衣.头鸠罗衣.拘沾婆衣。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 复次。比丘。灌顶王法有八万四千玉女。所谓刹利女.似刹利女。况复余女。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 复次。比丘。灌顶王法有八万四千饮食。众味具足。比丘。八万四千玉女中。唯以一人以为给侍。八万四千宝衣。唯着一衣。八万四千宝床。唯卧一床。八万四千宫殿。唯处一殿。八万四千城。唯居一城。名拘舍婆提。八万四千宝车。唯乘一车。名毗阇耶难提瞿沙。出城游观。八万四千宝马。唯乘一马。名婆罗诃。毛尾绀色。八万四千龙象。唯乘一象。名布萨陀。出城游观。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 比丘。此是何等业报。得如是威德自在耶。此是三种业报。云何为三。一者布施。二者调伏。三者修道。比丘当知。凡夫染习五欲。无有厌足。圣人智慧成满。而常知足。比丘。一切诸行。过去尽灭.过去变易。彼自然众具及以名称。皆悉磨灭。是故。比丘。永息诸行。厌离.断欲.解脱。比丘。色为常。无常。 比丘白佛言。无常。世尊。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 若无常者。是苦耶。 比丘白佛言。是苦。世尊。 比丘。若无常.苦。是变易法。圣弟子宁复于中计我.异我.相在不。 比丘白佛。不也。世尊。 如是受.想.行.识。为常.为无常。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 比丘白佛言。无常。世尊。 若无常者。是苦耶。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 比丘白佛言。是苦。世尊。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 比丘。若无常.苦。是变易法。圣弟子宁复于中计我.异我.相在不。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 比丘白佛。不也。世尊。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 佛告比丘。诸所有色。若过去.若未来.若现在。若内.若外。若粗.若细。若好.若丑。若远.若近。彼一切非我.不异我.不相在。如是受.想.行.识。若过去.若未来。若现在。若内.若外。若粗.若细。若好.若丑。若远.若近。彼一切非我.不异我.不相在。比丘。于色当生厌离.厌.离欲.解脱。如是于受.想.行.识。当生厌.离欲.解脱。解脱知见。我生已尽。梵行已立。所作已作。自知不受后有。 时。彼比丘闻佛所说。踊跃欢喜。作礼而去。常念土抟譬教授。独一静处。精勤思惟。不放逸住。不放逸住已。所以善男子剃除须发。正信.非家.出家学道。为究竟无上梵行。见法自知身作证。我生已尽。梵行已立。所作已作。自知不受后有。</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt">&nbsp;&nbsp; 时。彼尊者亦自知法。心得解脱。成阿罗汉。</FONT></FONT> <FONT face=宋体><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt"></FONT></FONT></P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-13 15:42 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-13 16:52

<P>有一位外地的比丘在禅坐中思维,他想:有一些色取蕴(物质现象)是恒常、不变易,始终保持自身特性的吗?同样的,有没有一些受想行识,是恒常、不变易,始终保持自身特性的吗?</P>
<P>黄昏时比丘结束了禅坐,来到佛陀的住所,致礼后退在一边,对佛陀说:世尊,我在禅坐中思维,想,有一些色取蕴(物质现象)是恒常、不变易,始终保持自身特性的吗?同样的,有没有一些受想行识,是恒常、不变易,始终保持自身特性的吗?世尊,今天我想请教您,有一些色取蕴(物质现象)是恒常、不变易,始终保持自身特性的吗?同样的,有没有一些受想行识,是恒常、不变易,始终保持自身特性的吗?</P>
<P>这时,世尊拿起一小块土,对比丘说:你看见我手上的土块了吗?</P>
<P>比丘回答佛陀说:看见了,世尊。</P>
<P>佛陀说:比丘,是这样的,连这一小块土,也不可能永远主宰它。如果可以永远主宰它,它就是恒常、不变易,可以始终保持自己性质的了。</P>
<P>佛陀告诉比丘:我回忆过去世的事情,那个时候我常常修福,获得了很多特别好的果报。例如我在七年里修习慈心,果报很大,经历了七劫的世界生灭变迁,都不回到这个世界。在这七劫当中,每当劫数到了世界毁坏的时候,我就转生在不会受到影响的光音天,每当劫数到了世界重生的时候,我就转生在梵天,在空着等我的宫殿里当梵天之王,在天人中无可比拟,无可超越,统治着一千个世界。这七劫之后,前后36次,我转生为帝释天,又有百千次,我转生为转轮圣王,统领四方天下,以正确的法则治理天下,拥有转轮圣王应该有的七种宝物,所谓轮宝、象宝、马宝、摩尼宝、玉女宝、主藏臣宝、主兵臣宝。又有很多子孙,都很健壮勇敢。我所统领的世界,四海之内土地平整,没有那些有毒的植物。我不用威迫的方法,而是依据正确的法则来治理天下。</P>
<P>受了灌顶的转轮王拥有八万四千头大象,都用各种宝物装饰,覆盖这装饰的宝网,上头打着宝幢,以布萨象王走在最前头。每天早晨、黄昏两个时刻汇集到大殿前面。那时我想:这么大群的大象,每天来来回回,要踩死无数的生命。但愿其中四万二千头大象不要天天来,每百年来一次。于是立刻如愿,八万四千大象当中,有四万二千大象每百年才来一次。</P>
<P>受了灌顶的转轮王又有八万四千匹马,都用纯金打造鞍座,用进网覆盖马身,婆罗马王作为马群的向导。</P>
<P>受了灌顶的转轮王有八万四千种宝车,所谓金车、银车、琉璃车、颇梨车等等,用狮子皮、虎皮、豹子皮以及杂色的毛织物作为车内的里衬,跋求毗阇耶难提(一种音乐)音声的车子是车群的前导。</P>
<P>受了灌顶的转轮王统领八万四千座城池,社会稳定,物产丰富,人民安乐,人口很多,其中拘舍婆提城是首都。</P>
<P>受了灌顶的转轮王有八万四千座宫殿,用金、银、琉璃、颇梨、摩尼琉璃等等建造,由诃宫殿是其中最重要的。</P>
<P>比丘,受了灌顶的转轮王有八万四千张宝床,用金、银、琉璃、颇梨制成,以种种被褥、氍氀、毾㲪、鹿皮等卧具铺在上面,安放着丹枕。</P>
<P>再有,比丘,受了灌顶的转轮王有八万四千种衣服,所谓迦尸细衣、刍摩衣、头鸠罗衣、拘沾婆衣等等。</P>
<P>再有,比丘,受了灌顶的转轮王有八万四千位玉女,所谓刹利女、似刹利女等等,何况其他的女子呢?</P>
<P>再有,比丘,受了灌顶的转轮王有八万四千种饮食,美味俱全。</P>
<P>比丘,八万四千玉女中,只有一个直接侍奉转轮王,八万四千宝衣中,也只穿一件;八万四千张床,只睡其中一张,八万四千座宫殿,只住其中一座,名叫拘舍婆提。八万四千座宝车,只乘其中一座,八万四千皮宝马,只骑其中一匹,名叫婆罗诃,毛和尾巴都为绀色。八万四千头大象,也只乘其中一头,名叫布萨陀,乘着它出城游玩观赏。</P>
<P>比丘,这时何等的福报呀!获得这般的威德自在。这是三种业报所致,哪三种呢:一为布施,二为降服,三为修道。比丘,你要知道,凡夫爱染习惯于五欲,没有厌足的时候,圣人智慧圆满,总是知道厌足。比丘,一切造作而成的现象,如今都已灭尽,都已变迁。那些事物以至于名称,都已磨灭了。因此,比丘,应该永远地止息一切造作,厌离,断欲,解脱。</P>
<P>比丘,色取蕴是恒常的,还是无常的?</P>
<P>比丘对佛陀说:是无常的,世尊。</P>
<P>佛陀说:如果色取蕴无常,那么色取蕴是苦吗?</P>
<P>比丘回答:是苦,世尊。</P>
<P>佛陀说:比丘,如果色取蕴是无常、是苦,是变异的现象。多闻圣弟子会把色取蕴认为有我,我所有的,或者认为色取蕴中有我、色取蕴在我中吗?</P>
<P>比丘回答说:不会。世尊。</P>
<P>佛陀问:比丘,受想行识四种取蕴是恒常的,还是无常的?</P>
<P>比丘对佛陀说:是无常的,世尊。</P>
<P>佛陀说:如果受想行识四种取蕴无常,那么它们是苦吗?</P>
<P>比丘回答:是苦,世尊。</P>
<P>佛陀说:比丘,如果受想行识四种取蕴是无常、是苦,是变异的现象。多闻圣弟子会把它们认为有我,我所有的,或者认为它们中有我、它们在我中吗?</P>
<P>比丘回答说:不会。世尊。</P>
<P>佛陀说:所有种种色蕴,不管是过去的、未来的、现在的;内部的、外部的;粗糙的、细致的;美好的、丑陋的;远处的,近处的,这所有种种色取蕴都不是我,不是我所有的,也不是我在色蕴中,色蕴在我中。比丘,对色取蕴应该厌离,也就是厌足色取蕴,出离对色取蕴的欲望,解脱。</P>
<P>同样的,对受想行识四种取蕴也应当厌足,出离对它们的欲望,获得解脱。解脱则自知解脱:我生已尽,梵行已立,圣道得要求都已做到,确知不再有后世的转生。</P>
<P>这时,那位比丘听闻佛陀的讲解,心情欢喜踊跃,执礼后离开了。他常常思考佛陀借土块所讲解的法义,独自静处,精勤地思维,持之以恒地修行。如此修行后,所谓善男子剃除了须发,正确地知道家庭不是最终的归宿,出家修道,修行究竟无上梵行,现身体证法义:我生已尽,梵行已立,圣道得要求都已做到,确知不再有后世的转生。</P>
<P>就这样,那位尊者通过修行达到了对法的彻底认识,心得到解脱,成就阿罗汉果。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-13 16:55 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-13 16:56

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">(二六五)<SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">如是我闻。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">一时。佛住阿毗陀处恒河侧。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">尔时。世尊告诸比丘。譬如恒河大水暴起。随流聚沫。明目士夫谛观分别。谛观分别时。无所有.无牢.无实.无有坚固。所以者何。彼聚沫中无坚实故。如是诸所有色。若过去.若未来.若现在。若内.若外。若粗.若细。若好.若丑。若远.若近。比丘。谛观思惟分别。无所有.无牢.无实.无有坚固。如病.如痈.如刺.如杀。无常.苦.空.非我。所以者何。色无坚实故。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">诸比丘。譬如大雨水泡。一起一灭。明目士夫谛观思惟分别。谛观思惟分别时。无所有.无牢.无实.无有坚固。所以者何。以彼水泡无坚实故。如是。比丘。诸所有受。若过去.若未来.若现在。若内.若外。若粗.若细。若好.若丑。若远.若近。比丘。谛观思惟分别。谛观思惟分别时。无所有.无牢.无实.无有坚固。如病.如痈.如刺.如杀。无常.苦.空.非我。所以者何。以受无坚实故。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">诸比丘。譬如春末夏初。无云.无雨。日盛中时。野马流动。明目士夫谛观思惟分别。谛观思惟分别时。无所有。无牢.无实.无有坚固。所以者何。以彼野马无坚实故。如是。比丘。诸所有想。若过去.若未来.若现在。若内.若外。若粗.若细。若好.若丑。若远.若近。比丘。谛观思惟分别。谛观思惟分别时。无所有.无牢.无实.无有坚固。如病.如痈.如刺.如杀。无常.苦.空.非我。所以者何。以想无坚实故。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">诸比丘。譬如明目士夫求坚固材。执持利斧。入于山林。见大芭蕉树。佣直长大。即伐其根。斩截其峰。叶叶次剥。都无坚实。谛观思惟分别。谛观思惟分别时。无所有.无牢.无实.无有坚固。所以者何。以彼芭蕉无坚实故。如是。比丘。诸所有行。若过去.若未来.若现在。若内.若外。若粗.若细。若好.若丑。若远.若近。比丘。谛观思惟分别。谛观思惟分别时。无所有.无牢.无实.无有坚固。如病.如痈.如刺.如杀。无常.苦.空.非我。所以者何。以彼诸行无坚实故。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">诸比丘。譬如幻师.若幻师弟子。于四衢道头。幻作象兵.马兵.车兵.步兵。有智明目士夫谛观思惟分别。谛观思惟分别时。无所有.无牢.无实.无有坚固。所以者何。以彼幻无坚实故。如是。比丘。诸所有识。若过去.若未来.若现在。若内.若外。若粗.若细。若好.若丑。若远.若近。比丘。谛观思惟分别。谛观思惟分别时。无所有.无牢.无实.无有坚固。如病.如痈.如刺.如杀。无常.苦.空.非我。所以者何。以识无坚实故。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">尔时。世尊欲重宣此义。而说偈言。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">观色如聚沫  受如水上泡<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">想如春时焰  诸行如芭蕉<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">诸识法如幻  日种姓尊说<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">周匝谛思惟  正念善观察<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">无实不坚固  无有我我所<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">于此苦阴身  大智分别说<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">离于三法者  身为成弃物<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">寿暖及诸识  离此余身分<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">永弃丘冢间  如木无识想<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">此身常如是  幻为诱愚夫<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">如杀如毒刺  无有坚固者<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">比丘勤修习  观察此阴身<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">昼夜常专精  正智系念住<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">有为行长息  永得清凉处<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">时。诸比丘闻佛所说。欢喜奉行。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P>&nbsp;</P>

浪子无心 2008-3-14 09:36

<P>一次,世尊告诉比丘们:比如恒河洪水突然滚来,随着洪流有很多泡沫,视力好的人仔细审视。经过仔细审视,发现这些泡沫其实什么也没有,毫无牢靠坚实可言。为什么呢这些泡沫中没有什么实物。同样的,所有的色取蕴,不管是过去的、未来的、现在的;内部的、外部的;粗糙的、细致的;美好的、丑陋的;远处的,近处的,比丘,经过仔细审视,它们其实什么也没有,毫无牢靠坚实可言,如病、如痈毒、如尖刺、如凶器,是无常的,是苦,是空,也不是我。为什么呢,因为色取蕴没有实质的缘故</P>
<P>。比丘们,比如大雨下到地上激起很多水泡,水泡出现了马上就没有了。视力好的人仔细审视。仔细审视后,发现水泡其实什么也没有、毫无牢靠坚实可言。为什么呢这些水泡中没有什么实物。同样的,所有的受取蕴,不管是过去的、未来的、现在的;内部的、外部的;粗糙的、细致的;美好的、丑陋的;远处的,近处的,比丘,经过仔细审视,它们其实什么也没有,毫无牢靠坚实可言,如病、如痈毒、如尖刺、如凶器,是无常的,是苦,是空,也不是我。为什么呢,因为受取蕴没有实质的缘故。</P>
<P>比丘们,就好像春末夏初,天空无云也无雨,到了中午太阳高挂中天,看远处则有雾气光影腾腾,好像野马奔过的烟雾,视力好的人仔细审视。经过仔细审视,发现这些光影中其实什么也没有,毫无牢靠坚实可言。为什么呢?这些光影中没有什么实物。同样的,所有的想取蕴,不管是过去的、未来的、现在的;内部的、外部的;粗糙的、细致的;美好的、丑陋的;远处的,近处的,比丘,经过仔细审视,它们其实什么也没有,毫无牢靠坚实可言,如病、如痈毒、如尖刺、如凶器,是无常的,是苦,是空,也不是我。为什么呢,因为想取蕴没有实质的缘故。</P>
<P>比丘们,就好像视力好的人寻找良材,拿着斧头入山,看见大芭蕉树,高大笔直,就砍断它的根部和顶部,一层层地剥皮,剥到最后里面也没有任何坚固的木材。于是这人就仔细审视。经过仔细审视,发现芭蕉树干其实什么也没有,毫无牢靠坚实可言。为什么呢?芭蕉树中没有什么实物。同样的,所有的行取蕴,不管是过去的、未来的、现在的;内部的、外部的;粗糙的、细致的;美好的、丑陋的;远处的,近处的,比丘,经过仔细审视,它们其实什么也没有,毫无牢靠坚实可言,如病、如痈毒、如尖刺、如凶器,是无常的,是苦,是空,也不是我。为什么呢,因为行取蕴没有实质的缘故。</P>
<P>比丘们,就好像魔法师和他们的弟子,在十字路口,幻变出象兵、马兵、车兵、步兵,有智慧、视力好的人对此仔细审视。经过仔细审视,发现这些兵马其实什么也没有,毫无牢靠坚实可言。为什么呢?这些兵马中没有什么实物。同样的,所有的识取蕴,不管是过去的、未来的、现在的;内部的、外部的;粗糙的、细致的;美好的、丑陋的;远处的,近处的,比丘,经过仔细审视,它们其实什么也没有,毫无牢靠坚实可言,如病、如痈毒、如尖刺、如凶器,是无常的,是苦,是空,也不是我。为什么呢,因为识取蕴没有实质的缘故。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-14 09:37 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-14 09:53

<P>观色取蕴如聚集泡沫,受取蕴如同水上浮泡,</P>
<P>想取蕴如春天的光影,行取蕴好像芭蕉树干,</P>
<P>识取蕴如同魔法幻影,太阳种姓的世尊所说。</P>
<P>全面地审视仔细思考,修行四念处善加观察,</P>
<P>五取蕴无实质不坚固,没有我也没有我所有。</P>
<P>这大苦的五取蕴之身,大智慧者详细地解说,</P>
<P>如果离开了三种现象,则此身成为废弃之物,</P>
<P>命根与体温以及六识,离此三者则只剩躯壳。</P>
<P>永远被抛弃在坟场中,好像土木般没有灵魂,</P>
<P>五取蕴常常就是这样,幻变形象来诱惑凡夫,</P>
<P>其实它好像凶器毒刺,其中本没有任何实质。</P>
<P>比丘这样观察来修习,观察这五取蕴的总体,</P>
<P>昼夜之间常专心精勤,正确的智慧来修念处,</P>
<P>让有造作的最终修习,获得永远清凉的归宿。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-14 09:54 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-14 09:55

<P>(二六六)</P>
<P>如是我闻。</P>
<P>一时。佛住舍卫国祇树给孤独园。</P>
<P>尔时。佛告诸比丘。于无始生死。无明所盖。爱结所系。长夜轮回。不知苦之本际。有时长久不雨。地之所生百谷草木。皆悉枯干。诸比丘。若无明所盖。爱结所系。众生生死轮回。爱结不断。不尽苦边。</P>
<P>诸比丘。有时长夜不雨。大海水悉皆枯竭。诸比丘。无明所盖。爱结所系。众生生死轮回。爱结不断。不尽苦边。</P>
<P>诸比丘。有时长夜须弥山王皆悉崩落。无明所盖。爱结所系。众生长夜生死轮回。爱结不断。不尽苦边。</P>
<P>诸比丘。有时长夜此大地悉皆败坏。而众生无明所盖。爱结所系。众生长夜生死轮回。爱结不断。不尽苦边。</P>
<P>比丘。譬如狗子系柱。彼系不断。长夜绕柱。轮回而转。如是。比丘。愚夫众生不如实知色.色集.色灭.色味.色患.色离。长夜轮回。顺色而转。如是不如实知受.想.行.识.识集.识灭.识味.识患.识离。长夜轮回。顺识而转。</P>
<P>诸比丘。随色转.随受转.随想转.随行转.随识转。随色转故。不脱于色。随受.想.行.识转故。不脱于识。以不脱故。不脱生.老.病.死.忧.悲.恼.苦。</P>
<P>多闻圣弟子如实知色.色集.色灭.色味.色患.色离<FONT color=red>。(不随色转)</FONT>如实知受.想.行.识.识集.识灭.识味.识患.识离故。不随识转。不随转故。脱于色。脱于受.想.行.识。我说脱于生.老.病.死.忧.悲.恼.苦。</P>
<P>佛说此经已。时。诸比丘闻佛所说。欢喜奉行。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-14 10:47 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-14 10:44

<P>佛陀告诉比丘们:无始以来生生死死,都是因为被无明所遮蔽,被爱欲心结所束缚,以至于长久轮回,不知苦的根源。就好像有时候长久无雨,地上生长的百谷草木,都干枯了。比丘们,众生为无明所遮蔽,被爱欲心结所束缚,还在经历无数的生死轮回,也不能斩断爱欲心结,不能到达苦的边际。</P>
<P>比丘们,有时长时间不下雨,大海水都枯竭。比丘们,众生为无明所遮蔽,被爱欲心结所束缚,还在经历无数的生死轮回,也不能斩断爱欲心结,不能到达苦的边际。</P>
<P>比丘们,有时候须弥山都会长久崩塌。而众生为无明所遮蔽,被爱欲心结所束缚,还在经历无数的生死轮回,也不能斩断爱欲心结,不能到达苦的边际。</P>
<P>比丘们,有时候大地都长久毁坏,而众生为无明所遮蔽,被爱欲心结所束缚,还在经历无数的生死轮回,也不能斩断爱欲心结,不能到达苦的边际。</P>
<P>比丘,就好像狗被用绳子系在柱子上,只能长久地绕着柱子,来回转圈子。就是这样,无智慧的凡夫不能如实了知色取蕴、色取蕴的汇聚、色取蕴的熄灭、色取蕴的体验、色取蕴的过患、色取蕴的出离,以至于长久轮回,随着色取蕴而流转。同样的,因为受想行识四种取蕴,不能了知它们的汇聚、熄灭、体验、过患、出离,以至于长久轮回,随着受想行识而流转。比丘们,众生随着色取蕴流转,随着受取蕴流转,随着想取蕴流转,随着行取蕴流转,随着识取蕴流转。因为随着色取蕴流转,则不能脱离色取蕴的束缚;随着受想行识四种取蕴流转,则不能脱离它们的束缚。因为不能脱离它们的束缚,则不能脱离生老病死、忧悲恼诸苦。</P>
<P>正见圣弟子如实了知色取蕴、色取蕴的汇聚、色取蕴的熄灭、色取蕴的体验、色取蕴的过患、色取蕴的出离,如实了知受想行识四种取蕴,不能了知它们的汇聚、熄灭、体验、过患、出离,因此不随着受想行识四种取蕴而流转,不随之流转,则脱离了色取蕴、受想行识四种取蕴的束缚,我说他们解脱于生老病死、忧悲恼等诸苦。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-14 10:45 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-14 10:47

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>(二六七)</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>如是我闻。<SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>一时。佛住舍卫国祇树给孤独园。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>尔时。世尊告诸比丘。众生于无始生死。无明所盖。爱结所系。长夜轮回生死。不知苦际。诸比丘。譬如狗绳系着柱。结系不断故。顺柱而转。若住.若卧。不离于柱。如是凡愚众生。于色不离贪欲.不离爱.不离念.不离渴.轮回于色。随色转。若住.若卧。不离于色。如是受.想.行.识。随受.想.行.识转。若住.若卧不离于识。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>诸比丘。当善思惟观察于心。所以者何。长夜心为贪欲使染。嗔恚.愚痴使染故。比丘。心恼故众生恼。心净故众生净。比丘。我不见一色种种如斑色鸟。心复过是。所以者何。彼畜生心种种故。色种种。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>是故。比丘。当善思惟观察于心。诸比丘。长夜心贪欲所染。嗔恚.愚痴所染。心恼故众生恼。心净故众生净。比丘当知。汝见嗟兰那鸟种种杂色不。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>答言。曾见。世尊。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>佛告比丘。如嗟兰那鸟种种杂色。我说彼心种种杂亦复如是。所以者何。彼嗟兰那鸟心种种故其色种种。是故。当善观察思惟于心长夜种种。贪欲.嗔恚.愚痴种种。心恼故众生恼。心净故众生净。譬如画师.画师弟子。善治素地。具众彩色。随意图画种种像类。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>如是。比丘。凡愚众生不如实知色.色集.色灭.色味.色患.色离。于色不如实知故。乐着于色。乐着色故。复生未来诸色。如是凡愚不如实知受.想.行.识.识集.识灭.识味.识患.识离。不如实知故。乐着于识。乐着识故。复生未来诸识。当生未来色.受.想.行.识故。于色不解脱。受.想.行.识不解脱。我说彼不解脱生.老.病.死.忧.悲.恼.苦。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>有多闻圣弟子如实知色.色集.色灭.色味.色患.色离。如实知故。不乐着于色。以不乐着故。不生未来色。如实知受.想.行.识.识集.识灭.识味.识患.识离。如实知故。不染着于识。不乐着故。不生未来诸识。不乐着于色.受.想.行.识故。于色得解脱。受.想.行.识得解脱。我说彼等解脱生.老.病.死.忧.悲.恼.苦。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><FONT size=3>佛说此经已。时。诸比丘闻佛所说。欢喜奉行。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27.35pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体"><o:p><FONT size=2>&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-14 10:49 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-14 16:57

<P>世尊告诉比丘们:众生无始以来,被无明所遮蔽,爱欲心结所束缚,历尽轮回生死,却不知道苦的根源。就好像被拴在柱子上的狗,只要绳子不断,就只能顺着柱子转,不管站着还是躺着,都不能离开柱子周围。无智慧的凡夫也是如此,不能出离对色取蕴的贪欲,不能出离对色取蕴的爱染,不能出离对色取蕴的留念,不能出离对色取蕴的渴望,于是轮回在各种色取蕴的形式之中,随着色取蕴的变迁而流转,不管是站着还是躺着,都不能出离色取蕴。众生和受想行识四种取蕴的关系也是一样的,他们随着受想行识的变迁而流转,不管站着躺着都不能出离受想行识。</P>
<P>比丘们,应当善加思维观察自己的心。为什么呢?长久以来心被贪欲心结、嗔恨心结、愚痴心结所污染。比丘,心烦恼则众生烦恼,心清净则众生清净。比丘,我斑色鸟的色彩是最杂乱的了,心的杂乱比斑色鸟还要严重,为什么呢,这斑色鸟内心杂乱,所以外在的颜色也非常杂乱。</P>
<P>因此,比丘,应当善加观察思维自己的心。比丘,长久以来心被贪欲心结、嗔恨心结、愚痴心结所污染。比丘,心烦恼则众生烦恼,心清净则众生清净。比丘,你们看到嗟兰那鸟身上的种种颜色了吗?</P>
<P>回答说:曾经看过。世尊。</P>
<P>佛陀告诉比丘:和嗟兰那鸟身上种种杂乱颜色一样,我说它的心念也是非常杂乱的。</P>
<P>为什么呢,嗟兰那鸟心念杂乱才会导致身上的色彩杂乱。因此,应当善加观察思维自己的种种心念、种种贪欲、嗔恨、愚痴。心烦恼则众生烦恼,心清净则众生清净。就好像画家和画家的弟子,把各种颜料调和成种种色彩,就可以随意绘制各种图画了。</P>
<P>就是这样,比丘,无智慧的凡夫不能如实了知色取蕴以及色取蕴的汇聚、熄灭、体验、过患、出离。对色取蕴不能如实了知,因此乐著于色取蕴,因为乐著于色取蕴,就导致了未来的色取蕴继续生起。就是这样,比丘,无智慧的凡夫不能如实了知受想行识四种取蕴以及受想行识的汇聚、熄灭、体验、过患、出离。对受想行识不能如实了知,因此乐著于受想行识,因为乐著于受想行识,就导致了未来的受想行识继续生起。由于未来的色取蕴、受想行识四种取蕴继续生起,他们就不能解脱色取蕴,就不能解脱于受想行识四种取蕴。我说他们不能解脱于生老病死、忧悲恼等苦。</P>

[[i] 本帖最后由 浪子无心 于 2008-3-14 16:59 编辑 [/i]]

浪子无心 2008-3-14 17:03

正见圣弟子如实了知色取蕴,以及色取蕴的汇聚、熄灭、体验、过患、出离。因为如实了知,因此不会乐著于色取蕴,因为不会乐著,未来的色取蕴就无从生起。如实了知受想行识四种取蕴以及受想行识的汇聚、熄灭、体验、过患、出离。因为如实了知,则不会染著于受想行识,因为不会乐著于受想行识,未来的受想行识就无从生起。由于不会乐著于未来的色取蕴、受想行识四种取蕴,他们就解脱于色取蕴,解脱于受想行识四种取蕴。我说他们解脱于生老病死、忧悲恼等苦。

浪子无心 2008-3-14 17:03

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">(二六八)<SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">如是我闻。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">一时。佛在舍卫国祇树给孤独园。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">尔时。世尊告诸比丘。譬如河水从山涧出。彼水深驶。其流激注。多所漂没。其河两岸。生杂草木。大水所偃。顺靡水边。众人涉渡。多为水所漂。随流没溺。遇浪近岸。手援草木。草木复断。还随水漂。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">如是。比丘。若凡愚众生不如实知色.色集.色灭.色味.色患.色离。不如实知故。乐着于色。言色是我。彼色随断。如是不如实知受.想.行.识.识集.识灭.识味.识患.识离。不如实知故。乐着于识。言识是我。识复随断。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">若多闻圣弟子如实知色.色集.色灭.色味.色患.色离。如实知故。不乐着于色。如实知受.想.行.识.识集.识灭.识味.识患.识离。如实知故。不乐着识。不乐着故。如是自知。得般涅槃。我生已尽。梵行已立。所作已作。自知不受后有。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">佛说此经已。时。诸比丘闻佛所说。欢喜奉行。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 17.95pt; mso-char-indent-count: 1.71"><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P>
<P>&nbsp;</P>

浪子无心 2008-3-14 17:12

<P>世尊告诉比丘们:就好像河水从山涧中流出,水很深,波浪激荡,淹没了很多东西,河岸两边野生的草木,都被大水压过,倒伏在水边。众人涉水渡河,大多被水冲走,淹死在河中,少数人被浪打到岸边,刚刚抓住草木,草木折断,就又随水漂流。</P>
<P>事情就是这样,比丘,无智慧的凡夫不能如实了知色取蕴,了知色取蕴的汇聚、熄灭、体验、过患、出离。因为不能如实了知,就乐著于色取蕴,说色取蕴是我,实际上色取蕴随时就会毁灭。同样的,他们也不能如实了知受想行识四种取蕴,以及它们的汇聚、熄灭、体验、过患、出离。因为不能如实了知,就乐著于它们,说受想行识是我,而实际上受想行识随时就会毁灭。</P>
<P>正见圣弟子如实地了知色取蕴,了知色取蕴的汇聚、熄灭、体验、过患、出离,因为如实了知,不会乐著于色取蕴。他们如实了知受想行识四种取蕴,以及它们的汇聚、熄灭、体验、过患、出离,因为如实了知,就不会乐著于受想行识。因为不乐著,就自知体证了般涅槃:我生已尽,梵行已立,圣道的要求都已做到,确知不再有后世的转生。</P>
页: [1] 2
查看完整版本: 《杂阿含经》卷十 阅读