发新话题
打印

杂阿含经第九五七经:灵魂与肉体是一是异

杂阿含经第九五七经:灵魂与肉体是一是异

(九五七)

  如是我闻

  一时。佛住王舍城迦兰陀竹园

  时。有婆蹉种出家来诣佛所。合掌问讯。问讯已。退坐一面。白佛言。瞿昙。欲有所问。宁有闲暇见答以不

  佛告婆蹉种出家。随汝所问。当为汝说

  婆蹉种出家白佛言。云何。瞿昙。命即身耶

  佛告婆蹉种出家。命即身者。此是无记

  云何。瞿昙。为命异身异耶

  佛告婆蹉种出家。命异身异者。此亦无记

  婆蹉种出家白佛。云何。瞿昙。命即身耶。答言。无记。命异身异。答言。无记。沙门瞿昙有何等奇。弟子命终。即记说言。某生彼处。某生彼处。彼诸弟子于此命终舍身。即乘意生身生于余处。当于尔时。非为命异身异也

  佛告婆蹉。此说有余。不说无余

  婆蹉白佛。瞿昙。云何说有余。不说无余

  佛告婆蹉。譬如火。有余得然。非无余

  婆蹉白佛。我见火无余亦然

  佛告婆蹉。云何见火无余亦然

  婆蹉白佛。譬如大聚炽火。疾风来吹。火飞空中。岂非无余火耶

  佛告婆蹉。风吹飞火。即是有余。非无余也

  婆蹉白佛。瞿昙。空中飞火。云何名有余

  佛告婆蹉。空中飞火依风故住。依风故然。以依风故。故说有余

  婆蹉白佛。众生于此命终。乘意生身往生余处。云何有余

  佛告婆蹉。众生于此处命终。乘意生身生于余处。当于尔时。因爱故取。因爱而住。故说有余

  婆蹉白佛。众生以爱乐有余。染着有余。唯有世尊得彼无余。成等正觉。沙门瞿昙。世间多缘。请辞还去

  佛告婆蹉。宜知是时

  婆蹉出家闻佛所说。欢喜随喜。从坐起而去

TOP

翻译:(转引淡然的作品)

我是这麼听说的:

  有一段时期,佛陀住在王舍城的竹林精舍裡。这一天,有一位婆蹉种的出家人前来参访。他合掌向佛陀行礼问讯后,就退坐在一旁,问道:「乔达摩!我有一些问题想请教您,有没有空回答我?」佛陀对游方行者婆蹉说:「你随便问吧!我会为你解说的。」

  婆蹉问道:「灵魂与肉身是一体的,对不对?」佛陀回答道:「灵魂与肉身是一体的说法,不能置答其是非。」婆蹉又问道:「那麼,灵魂与肉身两者分立併存,对不对?」佛陀回答道:「灵魂与肉身两者分立併存的说法,也不能置答其是非。」

  婆蹉不解地问道:「这是怎麼回事?我问灵魂与肉身是一体还是分立併存,您一概不给我明确的答覆。乔达摩!您有什麼样独到的见解?您的弟子命终,您往往记说某某人往生那裡、某某人又往生那裡。那些弟子在这裡命终,而在他方受生,这不就说明了灵魂与肉身二者各自独立存在著?」

  佛陀回答道:「我那样的记说,是指餘习未尽的弟子仍然要继续受生;并不包括那些已证无餘涅槃、不受后有的弟子。」婆蹉问道:「乔达摩!餘习未尽而继续受生是什麼意思呢?」佛陀回答道:「餘习未尽而受生,就如火有所依凭而燃烧,不能毫无所依。」

  婆蹉反驳道:「我认为火虽无所依凭,仍然能够燃烧!」佛陀反问道:「怎麼说火无所依凭也能燃烧?」婆蹉问道:「譬如有一场大火正燃烧著,狂风吹来,烈焰腾空。那飘入空中的火舌岂非无依无凭的火?」佛陀回答道:「那被大风吹上天空的火焰,仍然是有所依凭,不能说它是无依无凭。」婆蹉不解地问道:「乔达摩!虚空中飞腾的火焰,怎麼还说它有所依凭?」佛陀回答道:「虚空中飞腾的火焰依靠风而存在,依靠风而燃烧。因为依风而燃,所以说这火仍是有所依凭的。」

  婆蹉又问道:「那麼,眾生在此处命终,而在他方受生,依凭的又是什麼呢?」佛陀回答道:「眾生身坏命终,会在他方受生,是因为有贪爱而执取;因为有【爱】而有【取】,有【取】而受后【有】。爱慾就是从死亡到再生的依凭。」

  婆蹉说:「眾生因为贪爱而受生,因为欲染而受生;惟有世尊您自行证悟无生,成就了无上正觉。世尊!将来见面的机会还很多,我先告辞了。」佛陀对婆蹉说:「你请自便吧。」

  游方行者婆蹉经佛陀这番开示,充满法喜,起身告退而去。

  参考资料:汉译杂阿含第957经、别译杂阿含第190经、英译巴利圣典Samyutta-449

  

TOP

首先要明确,佛陀并不是在回答一个两难的问题。

看起来有什么东西在轮回,但其实解脱了心灵的束缚,也可以不再有轮回。这说明所谓灵魂和肉身的关系,实际上是一定条件下的,是有具体的因缘的。

所谓受生,都是条件的转换,并不能说有一个灵魂跳到了另外一个肉体里,不如说,是此处生命的信息,启动了彼处生命的过程。说灵魂和肉身是一体不是一体,都不能正确表达生命的缘起特性。我想这是佛陀不予置答的原因吧。

TOP

阿弥陀佛
● 勤修无我 戒除贪嗔 远离自大 踏实做人 认真学佛

TOP

Thanks a lot!

TOP

浪子师兄,是你自己翻译的吗?翻译得很明了,谢谢提供!

TOP

发新话题